Форум » ЛИТЕРАТУРА » Загадочный японский язык » Ответить

Загадочный японский язык

James: Современный японский язык это государственный язык Японии, на нем говорят фактически все ее 125 миллионов жителей, а также японцы, постоянно живущие на Гавайях, в Америке и других странах. Еще он используется в качестве второго языка жителями Китая и Кореи, которые пребывали под японской оккупацией в первой половине 20 века. Делимся нашими познаниями товарищи !

Ответов - 108, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Yume: Употребление служебных частиц は, を, へ 1) Слог は в роли служебной частицы всегда произносится ВА, но при записи японских слов читается как ХА: はははもう帰りました。 Хаха-ва мо: каэримасита. Мать уже пришла домой. 2) Слог を употребляется только в служебной роли для обозначения винительного падежа, во всех остальных случаях используется практически идентичный по звучанию слог お(О): ご斡旋をどうもありがとう - Го-ассэн-о до:мо аригато: Большое спасибо за (то, что оказали) содействие 3) Слог へ в служебной роли падежа направления читается как Э, во всех остальных случаях – по "прямому назначению" как ХЭ 京都へ行くまえ、へんじを出して下さい。- Кё:то-э ику маэ, хэндзи о даситэ кудасай. Дай мне ответ, прежде чем ехать в Киото. Обозначение мягких слогов. Удвоение гласных и согласных. 1) Мягкие слоги наподобие СЯ, СЮ, СЁ и т.п. указываются слогами на -И из второй строчки таблицы ГОДЗЮОН с добавлением маленьких знаков ゃ(я)、ゅ(ю)、ょ(ё): かいしゃ – КАЙСЯ (букв. КАЙСИя) – KAISHA しゅみ – СЮМИ (букв. СИюМИ) – SHUMI きょねん – КЁНЭН (букв. КИёНЭН) – KYONEN

Yume: 2) Удвоение длительности гласных в слогах, записываемых хираганой, обозначается добавлением к слогу гласных あ (А)、う(У)、え(Э): まあ – ма: くうき - ку:ки ねえ – нэ: Удвоение длительности гласных здесь и далее обозначено двоеточием ":". Удвоение длительности слогов на –О в большинстве случаев указывается знаком う(У): そうです。- Со: дэс. и только в редких случаях для этого используется сам слог お(О): おおきい – о:кий Удвоение длительности мягких гласных указывается слогом う(У): いきましょう – икимасё: 3) Удвоение длительности гласных в слогах, записываемых катаканой, чаще обозначается не знаком ウ(У), а чертой ー, которая обычно передаёт и ударение в заимствованном из чужого языка слове: カーネーション – ка:нэ:сён (гвоздика, англ.) 4) Удвоение согласной в слоге обозначается предшествующим ему маленьким знаком っ (цу): ま っ た く МА т ТА КУ

Yume: Прилагательные Прилагательные японского языка можно просмотреть как единым списком, так и по двум основным категориям: Предикативные и Полупредикативные. 危ない КИ абунай Опасный, рискованный 危険な (кикэн-на) - опасный 危機 (кики) - кризис 赤い СЭКИ акай Красный 赤ちゃん (акатян) - грудной ребёнок 赤外線 (сэкигайсэн) - инфракрасное излучение, ИК 明るい МЭЙ, МЁ: акаруй 1) Ясный, светлый 2) Ясный, понятный 明日 (асита) - завтра 明確 (мэйкаку): ~な - ясный, понятный 甘い КАН амай 1) Сладкий, слащавый 2) Недостаточно крепкий, острый, слабый (о вине, табаке и т.п.), не тугой, слабо зафиксированный, слишком легко гнущийся и т.п. 甘口 (амакути) - сладкие вина (в отличие от сухих, 辛口 (каракути)) 青い СЭЙ аой 1) Зелёный 2) Голубой 青物 (аомоно) - зелень, овощи 青信号 (аосинго:) - зелёный сигнал светофора 新しい СИН атарасий арата Новый 新年 (синнэн) - Новый Год 新年おめでとう (ございます) - С Новым Годом! 温かい ОН ататакай Тёплый (прям. и перен.) В сочет. температура 温度 (ондо) - температура 気温 (кион) - температура воздуха 暖かい ДАН ататакай Тёплый (прям. и перен.) 温暖な (ондан-на) - тёплый 暖房 (дамбо:) - отопление 地球温暖化 (тикю: онданка) - глобальное потепление 暑い СЁ ацуй Жаркий 暑中休暇 (сётю: кю:ка) - летний отпуск 熱い НЭЦУ ацуй Жар Жаркий 彼に熱がある - У него высокая температура 熱心な (нэссин-на) - истовый, горячий, пылкий


Yume: 厚い КО: ацуй Толстый 元気 гэнки Бодрость, энергия, хорошее расположение духа. ~な - бодрый, в добром здравии (с формантом な в роли определения употребляется редко, поскольку это всё-таки существительное) お元気で結構です。 - Рад видеть вас в добром здравии. 下手 хэта ~な - неумелый, плохо разбирающийся (ант. 上手 /дзё:дзу/) как сказ. - плохо разбираться, не владеть чем-либо 良い РЁ: ий, ёй Хороший Хорошо, ладно (как сказуемое) 良心 (рё:син) - совесть 良質 (рё:сицу) - хорошее качество; ~な - качественный 色々 ироиро ~な - разный, разнообразный ケーキは いろいろあります。 - Пирожные у нас в ассортименте. 忙しい БО: исогасий сэвасий Занятой, быть занятым (как сказуемое) устар. то же 忙しない (сэвасинай)- неугомонный, беспокойный; そんなに忙しなくするものではない - Не стоит так суетиться. 痛い ЦУ: итай Больной, болит (как сказуемое) 咽が痛い (нодо-га итай) - Горло болит. 痛通 (дзу:цу:) - головная боль 上手 дзё:дзу ~な - умелый, искусный, знающий (и любящий) своё дело (ант. 下手 /хэта/) как сказ. - хорошо разбираться, знать, уметь что-либо 悲しい ХИ канасий Печальный, грустный 悲しいことに - Как это ни печально, но ... 悲しく思う (канасику омоу) - грустить, печалиться 悲劇 (хигэки) - трагедия (ант. 喜劇 (кигэки) комедия) 悲観 (хикан) - пессимизм; ~的 - пессимистический (ант. 楽観 (раккан) оптимизм) 簡単 кантан ~な Лёгкий, простой

Yume: 辛い СИН карай цурай 1) Острый; едкий; горький 2) Тяжёлый; горький 辛苦 (синку) - лишения, трудности 辛抱 (симбо:) - терпение, выносливость 辛い出勤 (цурай сюккин) - эта доставшая работа 辛口 (каракути) - горьковатый на вкус, терпкий (о запахе). Степень "сухости"-горьковатости спиртных напитков в Японии. (ср. 甘口 (амакути) - сладкий на вкус, приторный (о запахе)) 軽い КЭЙ каруй каруяка 1) Лёгкий, легковесный 2) Легкомысленный 気軽 (кигару) - ~な жизнерадостный, компанейский, лёгкий на подъём; ~に с лёгкостью, не задумываясь 身軽で (мигару-дэ) - налегке 軽工業 (кэйко:гё:) - лёгкая промышленность 嫌い КЭН кираи ия Неприятный, вызывающий неприятные чувства; Не любить, не выносить (как сказуемое). 嫌な人 (ия-на хито) - неприятный человек 埃は嫌いだ (Хокори-ва кираи да) - Не выношу пыли. 人間嫌い (нингэн-гираи) - мизантропия 綺麗 кирэй 1) Красивый, прекрасный 2) Чистый, опрятный テーブルのうえを綺麗にしなさい - Наведи на столе порядок. 細かい САЙ комакай 1) Мелкий 2) Подробный, детальный, тщательный. 細かいお金 - (комакай о-канэ) мелкие деньги, мелочь. 金のことに細かい人 - человек, педантичный в денежных делах 細かい研究(кэнкю:)をする - проводить тщательное изучение, детально исследовать 細かくして下さい - Разменяйте пожалуйста. 細かいことにつきましては... - Если говорить о деталях, то... 詳細 (сё:сай) - подробности, детали 暗い АН курай 1) Тёмный, мрачный 2) Скрытный, невидимый, завуалированный 暗に (анни) - косвенно, намёками 暗闇 (кураями) - тьма, темнота, мрак 暗黙 (аммоку) - молчание 暗記 (анки) - Заучивание, запоминание наизусть; ~する Заучивать наизусть 暗黒 (анкоку) ~な тёмный, мрачный 暗黒時代 (анкоку дзидай) - Средневековье; мрачные времена (напр. в истории страны) 黒い КОКУ курой Чёрный 黒すぐり (куросугури) - чёрная смородина 黒海 (коккай) - Чёрное море 黒眼鏡 (куро-мэганэ) - Солнцезащитные очки, тёмные очки 黒字 (куродзи) - Статья "Дебет" или "Приход" в бухгалтерской отчётности, которая ведётся чёрными чернилами; перен. бездефицитный баланс (ср. 赤字 (акадзи)) 商売は黒字だ。 - Это дело приносит прибыль. 黒帯 (куро-оби) чёрный пояс (по каратэ, дзюдо и т.п.) 黒猫 (куро-нэко) чёрная кошка 黒髪 (куроками) чёрные волосы; 黒髪の女 - брюнетка 嫋か наёяка ~な Гибкий, мягкий (см. синаяка) 美味しい оисий Вкусный, вкусно (как сказуемое) とても 美味しかったです。 - Было очень вкусно. 重い ДЗЮ: омой касанэру 1) Тяжёлый; 2) Серьёзный Ставить, накладывать друг на друга 重要 (дзю:ё:) - важный; 重要な問題 - важный вопрос, насущная проблема 重大 (дзю:дай) - то же 責任が重い (сэкинин-га омой) - Ответственность велика 重量 (дзю:рё:) - вес

Yume: 面白い омосирой Интересный Интересно (как сказуемое) 同じ ДО: онадзи Тот же самый (в роли определения присоединяется непосредственно к определяемому слову, напр. 同じ本 такая же книга. Xと同様に (доё:-ни) - аналогично Х, по аналогии с Х 同意 (до:и) - такое же мнение. 私はまったく同意です。- Я абсолютно того же мнения. 多い ТА о:й Многочисленный; много (как сказуемое) 数多い (кадзуо:й) многочисленный 多数 (тасу:) ~の многочисленный, многие 多少 (тасё:) - более-менее 多分 (табун) - вероятно, по всей вероятности 大きい ДАЙ, ТАЙ о:кий Большой 大変 (тайхэн) - очень, весьма 大抵 (тайтэй) - большинство, в общем и целом 大抵の人は... - люди в массе своей... 大したこと (тайсита кото) - важное дело, обстоятельство 遅い ТИ осой окурэру Поздний, запоздалый; опаздывать (как сказуемое) Опаздывать 遅刻 (тикоку) - опоздание; ~する опаздывать 寂しい ДЗЯКУ, СЭКИ сабисий 1) Одинокий, забытый; заброшенный 2) Унылый, грустный 寒い КАН самуй Холодный, студёный 大寒 (тайкан) - самое холодное время года 悪寒 (окан) - озноб 寒気 (самукэ) - озноб 彼は 悪寒(寒気)がする - У него озноб. 爽やか СО: саваяка ~な 1) Свежий, освежающий; ~な 2) Звонкий (голос), красноречивый (человек) 忙しない сэвасинай Неугомонный, беспокойный (см. тж. исогасий 忙しい) そんなに忙しなくするものではない - Не стоит так суетиться. 嫋か синаяка таояка наёяка ~な 1) Гибкий, мягкий, изящный, грациозный; ~な 2) Изящный, грациозный; ~な 3) Гибкий, мягкий

Yume: 親切な синсэцу ~な сердечный, любезный ~に親切にする、 ~に親切を尽くす(цукусу) - оказать кому-либо большую любезность ~の親切を受け入れる (~но синсэцу-о укэирэру) - пользоваться чьей-либо любезностью ご親切にしてもらって、どうもありがとう! Спасибо за Ваше внимание и любезность! 白い ХЯКУ сирой белый; чистый 頭が白くなる (атама-га сироку нару) - седеть 白い物が降って来た (сирой моно-га футтэ кита) - пошёл снег 静か СЭЙ сидзука ~な - тихий 静かな雨 (сидзука-на амэ) - слабый дождик 静かな眠り (сидзука-на нэмури) - спокойный (безмятежный) сон この近所は静かです。 (коно киндзё-ва сидзука дэс) - Здесь в окрестностях тихо. まあ、お静かに - успокойтесь, не надо волноваться それでは、 お静かに! - Всего хорошего! Всего доброго! 凄い СЭЙ сугой 1) Ужасный, потрясающий. 2) Потрясающе!!! (междометие) 凄味 (сугоми) ужас, жуть 凄文句 (суго-монку) - угрозы 凄絶な (сэйдзэцу-на) - ужасающий 凄烈な (сэйрэцу-на) - яростный 好き суки ~な любимый; тот, который нравится 少ない СЁ: сукунай имеющийся в малом количестве; немногочисленный; как сказ. мало ...が少ないため / ...が少なくて - из-за нехватки чего-либо 少なくとも - по крайней мере, как минимум 少ない時間 - ограниченное время 口数が少ない (кутикадзу-га сукунай) - быть неразговорчивым, быть молчаливым 凄じい СЭЙ сусамадзий Ужасающий, не поддающийся описанию 嫋か таояка ~な Изящный, грациозный (см. синаяка) 嬉しい КИ урэсий Быть довольным, счастливым (как сказуемое) またお目にかかって嬉しいです。 - Рад снова видеть Вас. 残念 дзаннэн ~なことに - К сожалению... ~です。 - Жаль.

James: Спасибо Yume !! *эх пора учить иероглифы... *

R.A.Light: James пишет: *эх пора учить иероглифы... А зачем? Лучше с грамматики начни, или простых диалогов. Это полезней. Иероглифы можно учить, уже имея какую-то базу, а так они очень быстро забудутся. Говорю с личного опыта. Вот я, если не читаю каждый день тексты на японском, сразу начинаю забывать некоторые из чтений Еще аудио http://alive.org.ua/audio_book/12405-berlitz-yaponskij-yazyk-audiokurs-ua-ix.html

R.A.Light: Yume, どうも! Но, お願い, прячь посты большого размера под теги скрытого текста.



полная версия страницы